Affichage des articles dont le libellé est ensino. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est ensino. Afficher tous les articles

jeudi 31 octobre 2019

Hallowenn en France: "-Farce ou friandise?"

La Fête de Halloween¹ é comemorada na noite de 31 de outubro para Primeiro de novembro em diversos países; entretanto na França ela é pouco festejada. 
Já no Canadá a palavra Halloween recebe o artigo definido (L') e dizemos l’Halloween e ela é bastante comemorada neste país, com roupas, canções e doces típicos.

Mesmo sem uma grande tradição na França, o Halloween traz cada vez mais a tradição de la chasse aux bonbons (caça aos doces):

As crianças pedem doces na vizinhaça e dizem:
- Bonjour! Farce ou friandise???



Pelos registros históricos o Hallowenn foi inventado pelos Celtas há mais de 2000. Lembro que foram os Celtas que influenciaram nossa maneira de contar em francês para os números soixante-dix, quatre-vingts e quatre-vingt-dix.


A palavra Halloween vem do inglês arcaico “All Hallow Even” que significa “la veille de tous les saints” a véspera de todos os santos. Na França é no dia primeiro de novembro que vamos ao cemitério homenagear e honrar os mortos.

Para saber um pouco mais sobre "Le premier novembre en France" sugiro nossa postagem:

http://www.arenard.com.br/2018/11/la-toussaint.html

O maiores símbolos desta festa são a abóbora que às vezes é substituída pela abóbora menina. Elas são cortadas para formar um rosto e se coloca uma vela o que evoca à lenda irlandesa de Jack-o’-lantern, um homem que em vida teria sido ávaro e mentiroso e que conseguiu enganar o Diabo, e depois de diversas aventuras foi condenado a vagar sem rumo até o Dia do Juízo Final, pois não é bem vindo nem no céu e nem no inferno. 

O filme L'Étrange Noël de Monsieur Jack de Tim Burton, no qual temos o personagem Jack Skellington, faz referência a esta lenda. Mas Jack Skellington é bem diferente de Jack-o’-lantern

No vídeo a seguir o momento no qual Jack descobre Le Monde du Noël e se pergunta: "-Que vois-je?":


E para concluir este vídeo muito interessante de "1 jour 1 question":






- Farce ou friandise???  

Gros bisous
Renard
¹Pronunciamos: [ɑlɔwin]

mardi 26 mars 2019

Oscillations - Oscilações : filme de Ky Nam Le Duc no Cineclub

Oscillations, filme canadense de Ky Nam Le Duc, de 2017, será exibido no Cineclub Reserva Cultural no próximo domingo: 31 de março 2019.
Oscillations nos traz uma família vítima de exílio e os sentimentos, pensamentos, sofrimentos, vivências e atitudes em decorrência da saída forçada do próprio país. Há também grande reflexão sobre a identidade em um local novo e não desejado. 

Oscillations abre o ciclo Partidas e retornos: Olhares Sobre a Imigração no Mundo Francófono. Mostra há muitos anos organizada pela Aliança Francesa de SP juntamente com o Reserva Cultural e com apoio Consulado Francês, do Institut Francês e da Pain de France.

A apresentação de Oscillations acontecerá no domingo, 31 de março de 2019. Temos un petit déjeuner (café da manhã) das 9h as 10h30 da manhã.
E às 10h30 temos a sessão com Oscillations.
Tudo isso: petit déjeuner + film = R$ 8,00

Os ingressos são vendidos no dia 27 de março de 2019, quarta-feira, à partir do meio-dia, pela internet e na bilheteria do Reserva Cultural.

Desfrute e Prestigie le cinéma francophone.




Bisous,
Angelina.

mercredi 23 janvier 2019

Les Abricots et la France

Les Abricots, damasco, nos revelam uma tradição e um orgulho da França. País que é o segundo maior produtor d'abricot da União Européia.

En France é tradicional le jus d'abricot, suco de damasco:
Também le croissant aux abricots et le croissant avec de la confiture d'abricot (com geléia de damasco) são muito amados e consumidos:

La tarte aux abricots está sempre presente:

E o Sorbet à l'abricot:

Entre outras delícias preparadas com esta fruta linda e muito cheirosa, que também é saboreada ao natural fresca e seca.

Et toi, e você? Tu aimes l'abricot? 😋😋😋

bon appétit!!!
bises.

mardi 22 janvier 2019

Franceses, brasileiros, belgas e as cores

- Bonjour!!!

As cores são as mesmas no mundo todo, sim, é verdade. Entretanto, será que todas as nações interpretam o significado das cores da mesma forma? 

Vamos traballhar um pequeno exemplo, le feu de circulation (o semáforo ou farol) para franceses, brasileiros e belgas.
Le feu de circulation nasceu à gas, em 9 de dezembro de 1868, em Londres. A existência dele foi pequena porque este Feu era acionado por policiais e explodiu ferindo gravemente o funcionário. Em 1912, em Cleveland, Estados Unidos, nasceu o primeiro Feu elétrico, ainda com apenas as cores vermelho e verde. Em 1920, surgiu o primeiro Feu de circulation tricolor, em Michigan. Na França o primeiro Feu, com somente duas cores, foi instalado em 1923; para o aparelho que conhecemos foi preciso mais 10 anos, em 1933 tivemos o primeiro Feu de circulation tricolore en France.

Atualmente, para franceses, brasileiros e belgas o aparelho utilizado como ferramenta de orientação para circulação dos carros é a mesma. Entretanto, quando nos referimos às cores, apesar de serem as mesmas para significar Pare, Alerta e Siga, há diferenças na maneira de trabalhar com elas.

No Brasil dizemos Semáforo ou Farol para denominar este aparelho de circulação. E as cores são denominadas como Verde, Amarelo e Verrmelho.
Para franceses e belgas temos as mesmas cores, entretanto a cor amarela lá é um pouco alaranjada e dizemos Orange, mesmo que, na verdade, temos um amarelo-alaranjado.

A diferença seguinte é entre França e Belgica: nos dois países podemos dizer Feu de Circulation; porém na França outro nome possível é Feu Rouge, enquanto na Belgica dizemos Feu Vert. Este contraste revela como vivemos dentro de visões de mundo. Franceses e belgas olham para o mesmo aparelho e uma nação reforça o vermelho, já a outra o verde.
Outro exemplo, além das cores, é como franceses e brasileiros denominam este pássaro:
Para franceses ele se chama OISEAU-MOUCHE, mouche significa mosca e, neste país, ela é interpretada como símbolo de rapidez. Já no Brasil, exatamente o mesmo pássaro, chama-se BEIJA-FLOR, pois nesta nação no momento de nomear este animal houve um olhar para o ato que ele realiza com as flores. Isto nos mostra e reforça como cada língua é de uma riqueza imponderável, cada língua revela  modos distintos de ver o mesmo mundo e de estruturar o pensamento. Por isso aprender uma língua é infinitamente mais do que estudar gramática.

Agora que fizemos toda esta reflexão, coloco algumas cores em francês, para que todos dirijam com segurança na França e na Bélgica!!! 😍😍😍



Les couleurs:


Les couleurs:




Muitas cores a todos.
Bises.
A. Renard

lundi 21 janvier 2019

Cinema Francês contemporâneo e gratuito na internet: 9ª edição do MyFrenchFilmFestival

Bonjour!!!

De 18 de janeiro a 18 de fevereiro de 2019 podemos assistir, comentar e votar em 28 filmes inéditos (curtas-metragens e longas-metragens) do mundo cinematográfico francês.


MyFrenchFilmFestival é uma experiência muito rica. Somos expostos a filmes franceses que são documentos autênticos da língua e cultura francesa. Só isso já seria extraordinário.
E além disso podemos participar com nossos comentários e votos.

Je vous conseille vivement à participar do MyFrenchFilmFestival .

De 18 de janeiro a 18 de fevereiro MyFrenchFilmFestival. Profitez-en!!!

https://www.myfrenchfilmfestival.com/fr/presentation

https://www.myfrenchfilmfestival.com/pt/


Bises,
Angelina. 

dimanche 2 décembre 2018

Mostra de cinéma "Vive le Cinéma Francês"


O Reserva Cultural juntamente com a Embaixada da França e o Institut Français nos oferecem a primeira mostra de cinéma "Vive le Cinéma Francês" de 06 a 12 de dezembro no Reserva Cultural de São Paulo e de Niterói. 
Momento muito especial com filmes franceses inéditos no Brasil e premiados pela crítica. São onze filmes apresentados durante a Mostra, todas as sessões por R$ 10,00 pois o objetivo é abrir a possibilidade a todos de viver o cinéma français. 

Esta Mostra foi feita pra você. Alors profitez-en (então aproveite)!!!

A seguir o site do Reserva Cultural para sinopses dos filmes e horários:

-Boa Mostra!
Bises. 

lundi 5 novembre 2018

Bon appétit avec Julia Child: para virar qualquer coisa é preciso ter coragem

A alta e simpática Julia Carolyn Child nasceu em 1912, na Califórnia. Ela trabalhou em algumas funções para o governo americano e logo após a Segunda Guerra Júlia casou-se com Paul Cushing Child, membro do Serviço de Relaçoes Exteriores Americanas e artista, um homem muito generoso, sensível e que amava Júlia infinitamente.

Em 1946 Júlia e Paul Child mudam-se para Paris devido ao trabalho de Paul. E, neste momento, Júlia começa a viver a culinária francesa. No caminho de Paris, em Rouen, Júlia tem sua primeira refeição na França a qual Júlia descreve como: "-Uma abertura da alma e do espírito." 

Júlia sempre foi muito corajosa e chegou à Paris sem saber falar francês e sem ideia do que faria lá. Paul a questiona sobre o que ela deseja fazer e ela revela a descoberta da gastronomia francesa.

Com o incentivo incondicional de Paul, Júlia cursa a École Le Cordon Bleu e também torna-se aluna particular do grande Chef Max Bugnard. 

Julia Child começou a cozinhar aos 32 anos de idade, ou seja, sempre é tempo para viver o que é caro para nós.

Com sua dedicação e progressos na culinária francesa Júlia decide explicar para as mulheres americanas a fechada e intrasponível gastronomia francesa. Para que todos possam preparar pratos deliciosos e lindos em casa. Isto trouxe e, até hoje, traz resistência de algumas pessoas. Mas Júlia seguiu e ela popularizou a cozinha francesa para os Estados Unidos e para o mundo. Júlia mostrou que qualquer pessoa, com dedicação, pode cozinhar.

Júlia publicou livros com as receitas francesas em inglês, um trabalho imenso de transformar medidas, explicar processos culinários... e Júlia fez programas muito queridos e  populares de culinária.

Além de todo este trabalho, Júlia doou ao Smith College sua casa, seu escritório e sua cozinha. 

15 de agosto de 2012 seria o aniversário de 100 anos de Júlia, como homenagem o Google fez a imagem a seguir:



Júlia sempre diz a frase "-Ninguém nasce um grande cozinheiro, aprende tentando."

Júlia, com seu jeito autêntico, nos ensina muito mais do que gastronomia. Por exemplo, quando ela prepara uma omelete ao vivo em seu programa de cozinha e na hora de virar a preparação na frigideira uma parte da omelete cai sobre o fogão. Júlia recolhe a omelete caída, a recoloca na frigideira e nos diz: "-Para virar qualquer coisa é preciso ter coragem."

Júlia é uma professora excepcional, nos ensina o amor próprio, ela sempre está com seu colar de pérolas, nos ensina também a generosidade com o próximo e consigo mesmo, a persistência, a gratidão e a alegria. 

A seguir o programa de Júlia preparando a omelete


Em 2006 é lançado o livro Julie & Julia, no qual Julie Powell relata o desafio que impôs a si mesma de preparar todas as receitas do livro de Julia Mastering the Art of French Cooking em 360 dias e comentá-las no blog  http://juliepowell.blogspot.com/

A partir deste livro, em 2009, nasceu o filme Julie & Julia, com Meryl Streep no papel de Julia Child, impossível não se apaixonar por Julia.

A seguir o trailer do filme Julie & Julia:



Também temos o livro Minha vida na França, biografia de Julia feita pelo seu sobrinho, Alex Prud'homme.
Um trecho do livro: "...Tive sorte em me casar com Paul. Ele foi uma grande inspiração, seu entusiasmo por vinho e comida me ajudaram a apurar meu paladar, e ele me incentivou e me ajudou a superar os momentos de desânimo. Minha carreira, sem Paul, jamais teria sido possível."







Que Julia Child te inspire, te motive e alimente teu coração. 

E lembre-se da frase de Júlia: "-Não se lamente e tenha coragem."


Bisous,
Angelina.

dimanche 4 novembre 2018

Heure d'été en France - Horário de verão

Hoje, 4 de novembro de 2018, no Brasil começa o Horário de Verão.

Le Changement d'Heure (mudança de horário) acontece, com datas diferentes de início e de fim, em diversos países pelo mundo.

Na França, como no Brasil, acontece grande questionamento se l'Heure d'été et l'Heure d'hiver (Horário de verão e de inverno) teriam realmente um impacto na economia de energia e melhoriam a qualidade de vida de todos os seres vivos. O Parlamento Europeu discute este tema e talvez, em breve, os países da União Européia possam decidir se desejam continuar ou não com o Changement d'heure, ainda há etapas até chegarmos à uma conclusão.

Le Changement d'heure foi evocado pela primeira vez em 1784 por Benjamin Franklin no jornal francês Journal de Paris, com o objetivo de economizar energia.

A primeira vez que a França instaurou le Changement d'heure foi em 1917.

Quando tivemos a Ocupação alemã tudo foi alterado. Momento histórico terrível.

Somente em 1976, em decorrência do Choque do Petróleo de 1973, voltamos a instaurar l'Heure d'été e l'Heure d'hiver para economia de energia.

Na França, e em todos os outros 27 países da União Européia, l'Heure d'Été inicia-se no último domingo de março e l'Heure d'hiver começa no último domingo de outubro.
       

A seguir um vidéo do extraordinário "1 jour, 1 question" sobre Le Changement d'heure:


-Quelle heure est-il ?  (-Que horas são?)


 
                                                                                                                                                   
bises,
Angelina.

jeudi 1 novembre 2018

la Toussaint

Na França, no dia primeiro de novembro, comemoramos o dia de Todos os Santos, la Toussaint, criado no ano de 610 pelo Papa Boniface IV.

A tradição de la Toussaint perdeu bastante força e muitos franceses, no dia primeiro de novembro, dirigem-se aos cemitérios para honrar os mortos no dia primeiro. Os túmulos são floridos com crisântemos.

Oficialmete la Fête des Morts, acontece no dia 02 de novembro, mas, na verdade, as homenagens aos finados acontecem no dia primeiro.

Como falamos de primeiro e de 02 de novembro, aproveito para esclarecer que no dia 31 de outubro, na França, alguns jovens festejam o Haloween (porque agora está um pouco na moda), mas esta não é uma tradição francesa.

A seguir uma reportagem de France24 sobre la Toussaint


E a seguir algumas fotos que fiz no Cimetière du Père-Lachaise:
   

 



"Le souvenir, c'est la présence invisible" 
                                                                           Victor Hugo

Angelina.

mercredi 31 octobre 2018

"Même pas peur" avec Simon et l'Halloween

Hoje no canal Youtube do nosso amado Simon temos uma aventura assustadora: "Même pas peur"!!!
Lembro que na França o Halloween não é uma tradição, mas entre os jovens franceses atualmente há uma pequena adesão a esta festa.

Neste clima de medo, fantasmas e de muita coragem, vamos, com nosso petit lapin Simon, passar uma noite inesquecível. A seguir o episódio completo

"-Peur. Pas peur. Peur. Pas peur. Peur!!!" 


  

Amusez-vous!

Bisous,
Angelina.

lundi 29 octobre 2018

Charles Aznavour et Langue française, emmenez-nous au pays des merveilles - Levem-nos ao país das maravilhas

Charles Aznavour é filho de pais artistas armenios que fugiam do genocídio na Armênia, com uma filhinha de 1 ano, e se refugiaram na França enquanto aguardavam um visto para os Estados Unidos,  neste momento esperavam o segundo filho: Charles. Que nasceu no dia 22 de maio de 1924, na rue d'Assas nº 86 no Sixième arrondissement, em Paris, em um hospital para indigentes. 

Os pais decidiram ficar na França e aos nove anos Charles já estava no mundo das artes. Charles enfrentou muitos desafios e sempre continuou. 

Durante a Segunda Guerra Mundial Charles e sua família ainda viviam de maneira muito humilde e isto não os impediu de abrigar e ajudar judeus e armênios. O coração desta família sempre foi muito rico.

Através de muito trabalho de Charles, apesar das resistências e falta de compreensão do público para a sua obra, ele começa pouco a pouco a ter maior reconhecimento, a partir de 1953. 
E no ano de 1960, com uma interpretação extremamente corajosa e ousada, Charles canta de costas para o público a canção Je m'voyais déjà, ele é, finalmente, identificado como um cantor extraordinário.

Charles Aznavour na canção Emmenez-moi, datada de 1967, pede para ser levado a um local quente e belo, onde as mulheres são lindas e seria menos penoso de viver: o país das maravilhas.
A seguir um trecho de Emmenez-moi:
"...Un beau jour sur un rafiot craquant
De la coque au pont
Pour partir je travaillerais dans
La soute à charbon
Prenant la route qui mène
À mes rêves d'enfant
Sur des îles lointaines
Où rien n'est important
Que de vivre [...]
Sans bagage et le cœur libéré
En chantant très fort
Emmenez-moi au bout de la terre
Emmenez-moi au pays des merveilles
Il me semble que la misère
Serait moins pénible au soleil."

A canção Emmenez-moi completa, com Charles ainda jovem:


E novamente Emmenez-moi no momento da homenagem nacional de despedida do caixão do amado Charles Aznavour, em 5 de outubro de 2018, nos Invalides, onde está enterrado Napoleão. O corpo de Charles se foi, mas ele continua vivo em suas canções, filmes e todos os ensinamentos que compartilhou conosco:



Quando convivemos com a Língua e Cultura Francesa, temos o júbilo de ir a espaços extraordinários graças ao Pensamento, à Arte e à toda a cultura francesa expressos através da língua francesa. Somos levados ao país das maravilhas.


A cantora francesa Line Renaud adapta e homenageia Charles em nome de todos nós:


Aqui une vidéo de "Un jour, Une question", mais um convite para conhecer e conviver com Charles Aznavour: 


E para terminar este post Paris au mois d'août com Laura Pausini et Charles Aznavour, momento que nos lembra como Charles foi um embaixador da cultura francesa por todo o mundo.


                                          
- Charles, nous t'aimons à jamais.

Angelina.

mardi 23 octobre 2018

Apprends avec Simon - Aprenda com Simon

Em 2014 conheci Simon, um coelhinho muito simpático e amoroso que dizia aos pais: "-Je veux pas aller à l'école!" ("-Não quero ir à escola!"). 
Neste momento eu trabalhava no Lycée Pasteur e com meus alunos tout-petits, graças ao nosso amigo Simon, trabalhamos muitas questões como: Medo de novos espaços e pessoas, Descobertas, Novos Amigos, Confiar nas pessoas etc

E, também, descobri o mundo lindo e generoso de Simon com livros e desenhos animados muito sensíveis e perspicazes sobre questões de humanos de todas as idades. 
Além de tudo isto, com Simon podemos aprender e praticar a língua francesa.
Simon foi criado pela escritora Stephanie Blake, americana que vive em Paris com enorme obra infantil. 
O primeiro livro de Simon é, o best seller, Caca boudin, publicado em 2002.

Simon com seus livros e desenhos animados nos traz uma série de aventuras. 
Em relação aos livros busquem sentir a estória, observar as figuras. Na escrita a autora utiliza algumas estruturas complexas, tempos verbais com passado: -Não sofram com isto!!! O importante é o todo da narrativa.    

Aqui um convite para fruir da beleza das relações humanas em francês e da língua francesa na companhia de Simon e sua turma:
  • Caca boudin (2002)
  • Superlapin (2005)
  • Au loup! (2005)
  • Bébé Cadum (2006)
  • Je veux pas aller à l'école (2007)
  • Donner c’est donner (2007)
  • Je veux des pâtes ! (2008)
  • Poux ! (2009)
  • Aaaah ! pas le dentiste ! (2010)
  • Non, pas dodo! (2020)
  • Non, pas le pot ! (2011)
  • Noyeux Joël ! (2011)
  • Mais... c'est pas moi! (2012)
  • Un bébé dans le ventre de maman (2012)
  • Je suis le plus grand (2014)
  • Je veux pas aller à la piscine! (2014)
  • NULtiplications (2015)
  • Je veux pas déménager! (2016)

Aqui uma entrevista bastante completa de Stephanie: https://culturebox.francetvinfo.fr/livres/salon-du-livre-de-paris/stephanie-blake-au-salon-livre-paris-nous-dit-tout-sur-son-simon-254157

E o canal Youtube de nosso amado Simon:





Le lapin Simon espera por você.

bisous,
Angelina

mercredi 3 octobre 2018

la Tarte Tatin: história e a verdadeira receita

A tão famosa e apreciada Tarte Tatin é uma torta com maçãs, na qual o cozimento é feito de maneira invertida, ou seja, coloca-se primeiro as maçãs na forma e em seguida a massa e quando a cocção está terminada vira-se a sobremesa e as maças ficam por cima da massa.
A história mais difundida sobre a origem desta iguaria remete às irmãs Caroline et Stéphanie Tatin, as quais teriam acidentalmente criado este prato. E em 1926, o crítico de cozinha, gastrônomo e humorista francês Curnosky, teria descoberto a torta e a apresentado em Paris. Outra histórias remetem a autoria a outras pessoas, entretanto a divulgação da tarte sempre é reportada a Curnosky.

A Tarte Tatin clássica é feita com maçãs, entretanto é possível prepará-la com outras frutas e até mesmo com legumes em uma versão salgada. 

Coloco a seguir a receita da Tarte Tatin aux pommes (a mais tradicional), é bem fácil de preparar, como os franceses sugiro que você privilegie as frutas ou legumes da estação e que sejam ingredientes frescos, isto muda todo o sabor. 

A Tarte Tatin é um prato rápido de preparar, muito cheiroso, cheio de sabor e de história. 

La recette de la Tarte Tatin en français:

A mesma recette en portugais:
La Tarte Tatin
INGREDIENTES:
MASSA:
* 2 xícaras de farinha de trigo
* ½ colher de chá de sal marinho
* 1 colher de sopa de fermento químico em pó
* 2/3 de xícara de água
* 1/3 de xícara de óleo
* Amido de milho
RECHEIO:
* De 6 a 8 maçãs médias descascadas e cortadas em fatias
* Margarina vegetal vegana
* Açúcar Mascavo ou Açúcar de Coco
Modo de fazer:
Pré-aqueça o forno na temperatura de 180 graus.
Em uma panela ferva a água com o óleo. Enquanto isso em uma vasilha coloque a farinha de trigo, o sal e o fermento químico. Misture-os bem com uma colher ou um fouet.
Quando o conteúdo da panela ferver coloque-o na vasilha e misture tudo com a ajuda de uma colher ou fouet. E após comece a amassar a massa com a mão. Amasse bem, em seguida deixe a massa descansar 10 minutos dentro da geladeira.
Passado este tempo, retire a massa da geladeira, amasse-a mais um pouco e, então, abra a massa com rolo de macarrão, espalhe o Amido de milho sobre a massa, e enrole-a como se você preparasse um rocambole.
Reserve a massa.
Pegue uma forma ou uma frigideira de inox.
Unte a forma ou frigideira com manteiga vegana e açúcar mascavo ou açúcar de coco.
Em seguida coloque as maçãs em todo o recipiente.
Salpique um pouco de açúcar mascavo ou de coco sobre as maçãs.
Pegue a massa que você reservou. Abra-a novamente com o rolo de macarrão e está pronta a massa folhada!!!
Coloque a massa sobre as maçãs. Pegue um garfo e com ele faça alguns pequenos furos na massa, para que ela não estoure dentro do forno.
Leve a torta ao forno em fogo médio por aproximadamente 30 minutos. O ponto será quando a massa estiver cozida.
Em seguida retire a Tarte Tatin do forno. Com muito cuidado vire a torta sobre um prato. Et.... voilà!!! A Tarte estará prontinha. 
-Bon appétit!!!

Cozinhar também é uma forma de viver a língua e cultura francesa.
  
bises,
Angelina.